Главная страница (Содержание)

   

get around

 

Фразовый глагол / Phrasal verb

Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках означает порядковый номер в рейтинге Фразовых глаголов TOP 170.

Back / Назад к общему списку.

 

to get [get] - неправильный глагол: got [gOt, ам. gAt] (II форма); got/ам. устн. gotten [gOtn] (III форма)

 

 get around*  (145) - 1) обойти, преодолеть препятствие (буквально);

Barnaby moved to one side, trying to get around me.  -   

I was forced to jump on and over the bench to put myself in his way again.

Барнаби сместился вбок, пытаясь обойти меня.  -  

 

Я был вынужден перепрыгнуть через скамейку, (чтобы) встать на его пути снова.

The next afternoon they came upon a block they couldn't get around.

На следующий день после полудня они наткнулись на затор, который не смогли преодолеть.

“Now, what do we do next?   -

“Trace the barrier,” I said , “See where it goes. See if we can get around it."  - 

I'll go with you.

А теперь, что мы будем делать дальше?”  -

Пойдем вдоль барьера,” я сказал, “Посмотрим, куда/докуда он идет/тянется. Посмотрим, сможем ли мы обойти его.

 -  “Я пойду с тобой.

 

2) обойти в значении перехитрить, обмануть, а также справиться, преодолеть

David: My point is if we can't beat their defenses, then we must get around them. ("День независимости"; идея запустить компьютерный вирус)

Дэвид: Мое мнение  – если мы не можем пробить их защиты, тогда мы должны обойти их.

We can't. Those sons-a-bitches control the rights.  - 

They do? Shoot. There must be a way to get around that--

Не выйдет/(мы не можем.). Эти сукины дети контролируют (все) права (на него).  - 

В самом деле? Досадно (сленг). (Но) должен же быть (какой-нибудь) путь обойти это...

 

 

 

3) обойти, передвигаться, бывать в различных местах

It's easy to get around town with public transportation.

Нетрудно/легко объехать (весь) город на общественном транспорте.

 

 get around  -  распространяться вокруг; стать известным

word gets around ходят слухи (дословно: слово распространяется)

If this thing gets around we'll know the source it came from.

Если эта штука распространяется (по городу), мы найдем этот источник (узнаем источник это пришло откуда). (речь о вирусе)

 

 get around to*  перейти к, приступить к ч.-л.( в конце концов, со временем)

But now we have to sit through lectures on crud like Military Law!

When are they gonna get around to teaching us something about fighting?

Но теперь нам приходится высиживать лекции по такой чепухе (сленг), как Военное Право!

Когда (же) они собираются перейти к обучению нас чему-нибудь полезному в бою/(о бое)?

Oh well. I'll have to remember to ask her when I get around to talking to her. А, ладно. Я должен не забыть (помнить) спросить ее, когда я смогу (приступлю к) побеседовать с ней.

“I'm going to put in some new furniture when I get around to it,” Harold said."

Я собираюсь добавить/(вставить) еще новой мебели, когда (я) доберусь до этого (перейду к этому),” Гарольд сказал."

 

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

get around - 1) to travel to a lot of different places; 2) if news or information gets around, a lot of people hear about it 
get around sth - to find a way of dealing with or avoiding a problem 
get around sb - to persuade someone to do what you want by being kind to them 
get around (swh) - to be able to go to different places without difficulty 
get around/round to sth/doing sth -
to do something that you have intended to do for a long time 

Из приведенных значений следует, что к фразовым глаголам не относятся такие случаи, как например: обойти человека, преодолеть затор и другие физические препятствия.

 

[ get ] 037 [get] v- (got [gOt, ам. gAt]; got, амер. уст. тж. gotten)

1): а) доставать, добывать; б) добиваться, получать; в) зарабатывать, получать; г) покупать, приобретать; д) поймать, схватить; е) понимать, постигать; ж) попасть, угодить;

2) заразиться, схватить (насморк и т.п.); получить (по заслугам); вычислять, получать (в результате);

3) to get to a place попадать, прибывать куда-л.; to get out of a place выходить откуда-л.; to get out of smth. избавляться от чего-л.; to get to do/doing smth. начинать делать что-л.; to get smb. to do smth. заставлять, убеждать кого-л. делать что-л.; to get at smb. добираться до кого-л.; to get to smth. приниматься за что-л., начинать что-л.; to get over smth. переходить; перелезать и много др.

4): а) to have got иметь: he has got little time у него мало времени, have you got a pencil? у вас есть карандаш?; б) to have got to do smth. быть должным что-л. сделать: I've got to pass this examination мне придется сдать этот экзамен.

Примечание: в конструкции have got to + инфинитив, выражающей долженствование, слово have иногда опускается, и тогда got передает значение должен, вынужден что-л. делать.    

Dillon: We've got to get the hell out of here, now, while we've still got the chance. ("Хищник")

Диллон: Мы должны убираться к черту отсюда сейчас, пока у нас, все еще, есть шанс/ возможность.

(1-е got: to have got to do smth. быть должным что-л. сделать; 2-е got: to have got иметь)

5) как глагол-связка в составном именном сказуемом: to ~ angry (рас)сердиться; to ~ cool охлаждаться; успокаиваться; to ~ drunk опьянеть; to ~ free освободиться; избавиться; to ~ wet промокнуть; to ~ married (по)жениться, выйти замуж и др.  

~ by проходить; справиться, выкрутиться; проскочить мимо кого-л., ускользнуть.

 

[ around ] 094 [q'raund] (часто как амер. аналог брит. round)

adv - 1): а) кругом, вокруг, to turn ~ вращаться (тж. п.5); б) повсюду (тж. all ~), to follow smb. ~ следовать за кем-л. повсюду;

2) в окружности, в обхвате, for ten miles ~ на десять миль в окружности;

3) амер. разг. вблизи, поблизости, there was no one ~ не было никого поблизости, wait ~ awhile подождите где-нибудь тут немного, to hang ~ околачиваться/слоняться поблизости, ~ here здесь/в этих местах;

4) амер. разг. в разных направлениях, местах, или перевод. глаг. приставками, he walked ~ to see the town он ходил повсюду/(по улицам), (чтобы) посмотреть/осмотреть город;

5) обратно, to turn ~ : а) оборачиваться, б) поворачивать назад, в) перен. изменить взгляды;

6) в сочетаниях: come ~ to see зайди(те) к нам, и др.   

prep - указ. на: 1) движение или нахождение вокруг- вокруг, кругом, to travel ~ the world путешествовать вокруг света, woods lay ~ the house лес/леса лежат/простираются вокруг дома, she gave a glance ~ the room она обвела взглядом комнату;

2) амер. разг., нахождение неподалеку- неподалеку, вблизи, около, за, the child played ~ the house ребенок играл около дома, just ~ the corner сразу за углом;

3) амер. разг.: а) нахождение в разных местах- повсюду, he leaves his books ~ the house он оставляет/разбрасывает свои книги по всему дому; б) движение в разных направлениях- по, he travelled ~ the country он путешествовал по стране;

4) амер. разг., приблизительность- приблизительно, около, it cost ~ five dollars это стоит/стоило около пяти долларов, ~ four o'clock приблизительно в четыре часа, около четырех часов.

 

Из книги Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".

 

 Copyright  © 2006-200 Alexander Vasiliev  -  St. Petersburg; Russia  -  alleng@narod.ru, info@alleng.ru 

    Rambler's Top100