Главная страница (Содержание)

   

take in

 

Фразовый глагол / Phrasal verb

Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках означает порядковый номер в рейтинге Фразовых глаголов TOP 170.

Back / Назад к общему списку.

 

to take [teIk] - неправильный глагол: took [tuk] (II форма); taken [teIkn] (III форма)

 

take*in(*)  (141) – чаще всего встречается как: 1) вбирать, впитывать, воспринимать, схватывать, ощущать (информацию, вид, звуки, запахи, эмоции, энергию и т.п.), втягивать (воздух), принимать (пищу) и т.п.

Seth, Richard, Jacob, Scott and Kate walk through the door.

They each individually take in the sights and the smells. Seth is the first to say something.  - 

Seth: Now this is my kinda place! I could become a regular. ("От заката до рассвета")

Сет, Ричард, Джейкоб, Скотт и Кейт проходят через дверь.

Они, каждый по своему, воспринимают вид/зрелище и запахи. Сету первому есть что сказать.  - 

Сет: Теперь это моего типа местечко! Я мог бы стать завсегдатаем.

"Are you jealous?" Richard asked.

I took in a deep breath and let it out.

I would have liked to have said no, but he could smell a lie.

"Ты ревнивая?" Ричард спросил.

Я сделала глубокий вдох и выдохнула/(дала ему выйти).

Мне бы хотелось сказать нет, но он мог учуять ложь.

Avery sipped on a drink and took in the scenery.

 

“I've been here a dozen times, and I still get excited. I've thought about retiring down here.”

Эйвери глотнул выпивки и охватил/ "вобрал" (Past Indefinite) ландшафт/пейзаж.

Я был здесь дюжину раз, и я все еще взволнован/возбужден. Я подумываю об уединении здесь/удалении сюда.

Murray stood in the doorway to keep out of everyone's way

while his eyes took in the way Owens' detectives handled the scene.  

 

Everything was going by the book.

Мюррей стоял в дверном проеме, (чтобы) держаться в стороне от передвижения всех,

в то время как его глаза схватывали, как (манеру/каким путем) детективы Оуинса управлялись на  месте происшествия.

Все шло, (как) по учебнику.

 

2) реже -  впустить, приютить, принимать;

Is there someone you can phone? Someone outside the village.

They could come and take them in and take care of them until we get this thing figured out.

Есть там кто-нибудь, (кому) вы можете позвонить? Кто-нибудь за пределами поселка.

Они могли бы приехать и приютить их (здесь- детей), и позаботиться о них до тех пор, пока мы с этой проблемой разберемся.

When they fled Rome, they traveled across Europe looking for a safe place to regroup.

 

 They were taken in by another secret society--  a brotherhood of wealthy Bavarian stone craftsmen called the Freemasons.

После того как они бежали/покинули Рим, они путешествовали по Европе, ища безопасное место для перегруппировки. 

Их приютило/Они были приняты (Past Indefinite, Passive) другим тайным обществом… братство богатых баварских каменщиков, (которые) звались масонами.

 

3) обмануть, разыграть, надуть, обдурить, провести (чаще в passive – страдательном залоге: быть обманутым…); и др.

"Are you Joseph Romano?" Her voice was shaky.  -

 

"Yes. What can I do for you?" He had an easy, engaging manner.

No wonder my mother was taken in by this man, Tracy thought.

"Вы Джозеф Романо?" Ее голос дрожал/(был дрожащим).  - 

"Да. Что могу я сделать для вас?" У него были/(Он имел) приятные, привлекательные манеры.

Не удивительно, (что) моя мать была обманута (Past Indefinite, Passive) этим человеком, Трейси подумала.

 

 

 

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

take in sth or take sth in - 1) to look at something carefully, noticing all the details; 2) to understand the meaning or importance of news or information, or to understand and remember facts; 3) to include something; 4) to take your car or a faulty piece of equipment to a place where it can be examined and repaired; 5) (mainly American) to go to watch a film or performance, or to visit a place [e.g. museum, gallery] for enjoyment; 6) to earn money by doing jobs at home [e.g. washing, sewing] for other people; 7) if people, animals, or plants take in a substance that they need [e.g. air, water, food], they make that substance enter their body, for example by breathing or swallowing; 8) (mainly American) to receive or collect an amount of money, especially for things that are sold or work that is done; 9) if a boat takes in water, water enters the boat through a hole 
take in sb or take sb in - 1)
to let someone stay in your house; 2) if an organization [e.g. school, hospital] takes someone in, it allows that person to study there, be treated there etc.; 3) if the police take someone in, they make that person go with them to the police station in order to ask them questions; 4) to deceive someone, or to make someone believe something that is not true

 

 

[ take ] 066 [teIk] v- (took [tuk]; taken [teIkn])

 I: 1) брать, хватать; 2) захватывать, овладевать; 3) присваивать; 4) пользоваться, получать, приобретать; выбирать; покупать; 5) доставать, добывать; 6) принимать, соглашаться; 7) воспринимать, реагировать; 8) понимать, толковать; 9) охватывать, овладевать; захватывать, увлекать; 10) записывать; фотографировать; 11) вмещать;

II: 1) принимать (пищу, лекарства и т.п.); 2) ездить (на автобусе, такси и т.п.); 3) снимать, арендовать (помещение); 4) принимать (руководство, обязанности и т.п.); нести (ответственность и т.п.); 5) занимать (место); 6) держаться, двигаться (в каком-л. направлении); 7) занимать (позицию), придерживаться (мнения); 8) приобретать, принимать (вид, форму); 9) преодолевать (препятствие и т.п.); 10) изучать (предмет) и др.; ~ apart разбирать на части; анализировать, подробно рассматривать; ~ down – 1) снимать (со стены, с полки и т.п.); 2) записывать; 3) сносить, разрушать; ~ for принимать за;

 

 

[ in ] 012 [In] a - 1) расположение внутри, внутренний; 2) направленный, обращен. вовнутрь;

adv - 1)- а) внутри, is anyone in? есть ли тут/там кто-нибудь?, есть ли кто-нибудь дома; б) дома, у себя (на работе и т.п.) he is not in today его нет сегодня; в) внутрь, туда, come in! войдите!;

2) амер., указ. на длит. процесса, he started in to talk он завел длинный разговор;

3) to be in а) прибывать, the mail is in почта поступила/прибыла; б) наступать, spring is in наступила весна; в) быть в тюрьме; г) быть у власти; д) гореть;

prep - 1) в пространств. значении указ. на а) нахождение в пределах или внутри, в, на, in the house в доме, in a picture на картине; to drive in a car ехать в машине; б) нахождение в каком-л. месте или географической точке, в, на, in the street на улице, in the sky на/в небе, in (the) town в городе, in the North на севере, in the distance вдали, вдалеке, in the tree на дереве, in his hand в его руке; в) какое-л. направление или движение внутрь чего-л., в, put it in water  положите это в воду, in which direction did he go? в какую сторону он пошел?; г) прибытие куда-л, в, to arrive in a country/city приехать в страну/в город; д) занятие, связанное с пребыванием в каком-л. месте, в, in hospital в больнице, in school в школе, in bed в кровати

2) указ. на а) наличие в произведении, у автора, в, у, in his speech/letter в его речи/в письме; б) включение во что-л. или вступление куда-л., в, in the list в список, in the army в армию;

3) во временном знач. указ. на а) часть суток, время года, год, век и т.п., в, in the morning/evening утром/вечером, in summer летом, in May в мае, in (the year) 1980 в 1980 г., in (the) future в будущем, in due time в свое время; б) период, промежуток, по прошествии которого что-л. происходит, через, in an hour через час, in a minute сейчас же, сию минуту, тотчас же, in a little while скоро, вскоре; в) период, в течение которого происходит действие, за, в течение, he finished his work in an hour он кончил работу за час; г) в течение, в, in a hot day в жаркий день;

4) указ. на а) атмосферные условия, погоду и т.п., в, на, in good weather в хорошую погоду, in the wind на ветру, in the dark в темноте, in the sun на солнце; б) сопутствующие обстоят., условия и т.п., in his absence в его отсутствие, in danger в опасности; в) физическое или душевное состояние, состояние предмета и т.п., in tears в слезах, in a rage в ярости, in order в порядке, in repair в ремонте; г) внешний вид, одежда, оболочка, в, in white в белом, in uniform в форме; д) причину или цель, в, от, in answer в ответ, in honour в честь, in protest в знак протеста; е) способ, манеру, стиль и т.п., in haste в спешке, to speak in a low voice говорить тихим голосом, in turn по очереди; ж) способ расположения, in rows рядами;

5) указ. на а) сферу проявления признака, область сопоставления, в, на, по, rich in oil богатый нефтью, he is weak in English он слаб а английском яз.; б) тема книги, лекции, область специализации и т.п., по, a book/a lecture/an examination in mathematics книга/лекция/ экзамен по математике;

6) указ. на а) участие в чем-л., в, to take part in smth. принимать участие в чем-л., to join in smth. присоединяться к чему-л.; б) веру во что-л., доверие к кому-л., чему-л., в, на, to believe in smb./smth. верить в кого-л./во что-л.; в) окончание, результат действия, to end in smth. закончиться чем-л., to fail in smth. потерпеть неудачу в чем-л.;

7) указ. на а) место службы, работы, род деятельности, принадлежность к опр. группе, to be in the army служить в армии; б) характер занятия, за, в, in reading за чтением;

8) указ. на а) материал, из которого сделан предмет, из, a statue in marble/in wood статуя из мрамора/из дерева; б) материал, исп. при работе, to paint in oil писать маслом, to write in pencil писать карандашом; в) язык, in English по-английски;

9) указ. на соответствие с чем-л., по, с, in my opinion по моему мнению;

10) указ. на числовые соотношения, на, в, из, one chance in five один шанс из пяти;

11) указ. на разделение на части, на, to break in pieces разбить(ся) на кусочки;

12) употр. при указ. на грамматическую форму слова, в, in the singular в ед. числе;

13) в сочетаниях: in case (в случае) если, in case of в случае если, in front of перед, впереди, in order (для того), чтобы и др.         

 

Из книги Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".

 

 Copyright  © 2006-200 Alexander Vasiliev  -  St. Petersburg; Russia  -  alleng@narod.ru, info@alleng.ru 

    Rambler's Top100