turn into
Фразовый глагол / Phrasal verb
Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках
означает порядковый номер в рейтинге
Фразовых глаголов TOP 170.
Back / Назад к общему
списку.
turn*into*
(68) - превращать(ся) в
кого-л. или во что-л., (это не строго
фразовый, а предложный глагол)
“Are you
turning
into a mystic?” -
“Don't be a fool. I've been
reading about it. Trillions of people believe in supernatural
influences.” -
“I know,” said Andorin. “They always have.” |
“Ты
превращаешься в
мистика? (Present
Continuous)” -
“Не будь дураком. Я читал об
этом. Триллионы людей верят в сверхъестественные
влияния/воздействия.”
-
“Я знаю,”
сказал Андорин.
“Они всегда (верили).” |
It's a fool's
errand.
It's as pointless as trying
to turn lead
into gold. |
Это было глупое
задание/поручение.
Это так же бессмысленно, как попытка
превратить свинец
в золото. |
Such
theoretical posturing turned history
into a
clever intellectual game. |
Такая теоретическая
позиция/(постановка вопроса) превращала историю
в
умную интеллектуальную игру. |
Munro:
OK, go ahead!
But Mr. Perfect better be polite-- otherwise I
turn him
into cat food.
("Пятый элемент") |
Манро: Хорошо, давайте/вперед!
Но мистеру Совершенство лучше быть вежливым… иначе я
превращу его
в кошачий корм/еду. |
turn into – реже встречается не как фразовый/предложный глагол,
а как самостоятельный глагол и предлог в знач. свернуть, повернуть в:
A block from the
piazza, Olivetti turned
into an alley,
gunned the
car halfway down, and skidded to a stop.
He pulled off his suit
jacket, rolled up his sleeves, and loaded his weapon. |
(В)
квартале от площади Оливетти
свернул
в переулок,
рванул (gun-
автомат; сленг давать полный газ)
машину до половины вдоль (переулка) и затормозил (до
остановки).
Он снял (свой) пиджак/(костюма куртку),
закатал рукава (рубашки) и зарядил/(загрузил) оружие. |
|
In the Cambridge International
Dictionary of Phrasal Verbs:
turn (sth/sb)
into sth/sb -
to change and
become something or someone different, or to make something
or someone do this |
[
turn
]
085 [tWn]
n-
поворот; оборот; очередь, черед;
v-
I: 1) поворачивать(ся); 2)
вращать(ся); 3)
переворачивать(ся); 4) опрокидывать(ся);
5) загибать(ся), закручивать(ся); 6)
направлять(ся); 7)
нацеливать, направлять; 8) отклонять(ся), менять направление;
поворачиваться (в обратную сторону); 9) огибать, обходить;
10) изменять(ся);
II: 1)
точить; оттачивать;
2) обращать(ся), сосредотачивать(ся) (мысли и т.п.); 3)
менять
(тему); 4) переводить (на др. язык); 5)
менять(ся) (цвет)
и др.;
III: 1) ~ against
восставать против; 2) ~ into
превращаться в; становиться кем-л.; 3) ~ on/upon smth.
зависеть
от чего-л., сосредотачиваться на чем-л.; 4) ~ to smth./smb.
обращаться к чему-л./кому-л. и др. |
[
into
] 051 ['Intu,'Intq]
prep -
указ. на: 1) движение или направление внутрь чего-л., в, на,
come
~ the
garden пойдем в сад,
a journey
~ Spain
путешествие в
Испанию;
2) на продолжение процесса
(часто far ~), до,
to work far
~ the
night работать до
поздней ночи;
3) – а) проникновение в
какую-л. среду, сферу, в,
let me
~ the
secret посвятите
меня в секрет; б)
попадание в трудное или неприятное положение, в,
to get
~
difficulties
попасть в трудное положение;
в) проникновение в сущность чего-л., в,
look
~ this
report просмотри
внимательно этот отчет;
г) включение в состав или наличие в составе чего-л., в,
to enter
~ a list
включение в список;
4) – а) переход в новое
состояние, качество, в,
the rain turned
~ snow
дождь превратился в
снег; б)
придание или приобретение новой формы, в,
they collected
coal ~
heaps
они собирали уголь в кучи;
в) перевод с одного языка на другой, на,
to translate
from English ~
Russian
переводить с англ. на
русский;
5) – а) деление,
разламывание предмета на части, сгибание, складывание, на,
to divide/to
cut/to
break smth. ~
pieces
делить/резать/ломать
что-л. на куски;
б) делимое,
three~
twenty
one is seven
двадцать один (деленное) на три равно семи;
6) столкновение с
кем-л./чем-л., на,
to run/to
walk ~
smb.
случайно встретить кого-л./натолкнуться на кого-л.;
7) указ. на часть тела,
в которую попадает выстрел, удар и т.п., в,
he was shot
~ the
head он был
застрелен в голову |
Из книги
Александра Васильева "Английский: правила произношения и чтения, грамматика,
разговорный язык".
|