Educational resources of the Internet - English.

 Образовательные ресурсы Интернета - Английский язык.

        Главная страница (Содержание)

   

Английский язык

1. Начальная школа

2. Средняя школа

3. ОГЭ - английский язык

4. ЕГЭ - английский язык

5. Топики по английскому языку

6. ГДЗ по английскому языку

7. Английский для детей

8. Учебные пособия, самоучители

9. Учебные пособия (на англ. языке)

10. Учебные сайты

 

King, The / Король Лев  (1994) (м/ф; 2 перевода)

 

 

 

22.09.2005г. Совместил Александр Васильев

Примечания в тексте от А. Васильева – зеленый шрифт, курсив.

The Lion King

Англоязычный вариант

Brian Tiemann

По картине "Король Лев" студии

Walt Disney Pictures

Last revision: 04/14/95

Король Лев

мультипликационный фильм

1) перевод Стаса Шарова (синий цвет)

2) перевод "Cerberus",  Фан-клуб Lion King (темно-красный цвет)

Примечание: если тексты совпадают дословно, то второй перевод не приводится

 

 

2) Mouse / Challenge Scene

(Ты где был?) Сцена с мышью / Сцена вызова

Cue mouse sounds.

 

Visual fade into mouse in cave.

Mouse comes out and starts preening in the light. Begins

 sniffing. Becomes frightened.

 

 

Suddenly a large lion paw swoops down and catches him.

Слышен мышиный писк. Слышится писк, который постепенно исчезает в мышиной норе.

Из темноты норы появляется мышь.

Выбравшись на солнце, мышь начинает чиститься. Принюхивается. Пугается. Из норы выбегает мышь и становится в луч света. Принюхивается и, чего-то испугавшись, пытается убежать.

Вдруг большая львиная лапа падает на мышь сверху. Внезапно большая львиная лапа накрывает и ловит ее.

Scar:

Life's not fair, is it? You see I -- well, I... shall never be King. {exhale lightly}

 

 

And you... shall never see the light of another day. {closed-mouth laughter. Starts to places mouse on his extended tongue} ... Adieu... {quiet laugh}

Шрам:

Жизнь не справедлива, не так ли? Ты знаешь, что я... я никогда не буду Королем (легко вздыхает) (see- в значении понимать, сознавать) Ты видишь меня, а я... я никогда не стану королем. {вздыхает}

А ты... уже не доживешь до завтрашнего дня. (…никогда не увидишь свет…) (смеется сквозь зубы, открывает пасть и заносит над ней мышь) А ты... ты не доживешь до завтра {улыбается сквозь зубы и начинает опускать мышь на свой язык}. ...Прощай... (смеется) Прощай... {тихо посмеивается}

Zazu :

{Interrupting} Didn't your mother ever tell you not to play with your food?

Зазу:

(перебивая) Разве твоя мать не учила тебя не играть с добычей? Разве твоя мать не учила тебя никогда не играть со своей едой?

Scar:

{Light sigh. The mouse is under his paw.} What do you want?

Шрам:

(легко вздохнув; мышь по-прежнему у него в лапе) Чего тебе надо?

Zazu:

I'm here to announce that King Mufasa is on his way.

 

{bows} ...So you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning.

Зазу:

Я здесь, чтобы сообщить, что Король Муфаса идет сюда... Я здесь, чтобы предупредить, что Король Муфаса идет сюда.

(кланяется) ...Так что лучше бы ты придумал причину своего отсутствия на церемонии сегодня утром. ...Так что тебе лучше придумать хорошую причину, по которой ты не явился на утреннюю церемонию.

The mouse runs away from Scar.

Мышь вырывается и убегает. Мышь убегает от Скара.

Scar:

Oh now look, Zazu; you've made me lose my lunch.

Шрам:

Ну вот, Зазу, из-за тебя я потерял мой завтрак. Ты только посмотри, Зазу; из-за тебя я остался без обеда.

Zazu:

Hah! You'll lose more than that when the King gets through with you.

 

He's as mad as a hippo with a hernia.

Зазу:

Ха! Ты потеряешь гораздо больше, когда Король придет сюда. Ну да! У тебя пропадет не только аппетит, когда Король придет сюда.

Он зол, как бегемот, наступивший на колючку. Он разъярен, как бегемот с колючкой в ноге.

Scar:

Oooh... I quiver with FEAR.

 

On "FEAR" Scar crouches down and is baring his teeth at Zazu.

Шрам:

Ууух... Как я БОЮСЬ! Уууу... Я прямо дрожу (quiver) от СТРАХА.

На слове "боюсь" Шрам щелкает на Зазу зубами. После этого Скар припадает и, оскалившись, идет на Зазу.

Zazu:

{Very concerned} Now Scar, don't look at me that way... HELP!

 

Scar quickly pounces on the bird, catching him in his mouth.

Зазу:

(очень взволновано) Э-э, Шрам, не думай, что я стану звать... НА ПОМОЩЬ! Нет, Скар, не смотри так на меня... ПОМОГИТЕ!

Шрам стремительно прыгает и хватает Зазу пастью. Скар быстро бросается на Зазу и хватает его.

Mufasa:

{Almost immediately and off-camera} Scar! ...

Муфаса:

(неожиданно за кадром) Шрам!.. {Почти немедленно и за камерой} Скар!...

Scar:

{Mouth full} Mm-hmm?

Шрам:

(с набитым ртом) Мм-хмм? {С полным ртом} Мм-ммм?

Mufasa:

Drop him.

Муфаса:

Выплюнь его! Отпусти его.

Zazu:

{Speaking from Scar's mouth} Impeccable timing, your majesty.

Зазу:

(из пасти Шрама) Как вовремя, ваше величество! {Говорит изо рта Скара} Вы как всегда вовремя, ваше Величество.

Scar spits the bird out, covered with saliva.

Шрам выплевывает Зазу всего в слюнях. Скар выплевывает обслюнявленного Зазу

Zazu:

{Slimed} Eyyccch.

Зазу:

(отчищаясь от слюней) Ффуу! {Поднимая крылья, с которых стекает слюна} Фу-ууу...

Scar:

{Sarcastically overjoyed} Why! If it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.

Шрам:

(саракастически удивленно) Как? Неужели мой старший брат спустился с трона к простым зверям? {Саркастически ухмыляясь} О! Неужели мой старший братец соблаговолил спуститься с небес на землю...

Mufasa:

Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.

Муфаса:

Сараби и я не видели тебя сегодня на представлении Симбы. Мы с Сараби не видели тебя на церемонии коронации Симбы.

Scar:

{Faking astonishment} That was today? Oh, I feel simply awful.

Шрам:

(с притворным удивлением) Это было сегодня?! О, какая досада! {С фальшивым изумлением} А разве это было сегодня? Я так разочарован...

He turns and start scraping his claws on the rock wall. Zazu cringes at the sound.

Он поворачивает и начинает скрести когтями по скале. Зазу съеживается от этого звука. Он поворачивается и начинает точить когти о каменную стену. Слышится довольно неприятный звук, от которого у Зазу перья встают дыбом.

Scar:

{Admiring his claws} ...Must have slipped my mind.

Шрам:

(разглядывая когти) ... (должно быть) Совсем выпало из головы. {Любуется своими когтями} ...Должно быть я просто забыл.

Zazu:

Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother, you should have been first in line!

Зазу:

Ах, как же, выпало из головы! Да ты, как брат короля, должен был быть первым в очереди! Да как брат короля, ты должен быть первым на церемонии!

Scar clicks his teeth at Zazu, who has flown near his face. Zazu takes cover behind Mufasa's foreleg. Scar bends down to speak to him.

Шрам клацкает на Зазу зубами, когда тот пролетает перед его лицом. Зазу прячется за переднюю лапу Муфасы. Шрам наклоняется сказать ему. Скар щелкает зубами перед Зазу, который в испуге прячется за лапу Муфасы. Скар пригибается, чтобы что-то сказать ему.

Scar:

Well, I was first in line... until the little hairball was born.

 

Шрам:

Я и был первым в очереди... пока не родился этот мохнатый комок. Я был первым... пока не родился этот комочек шерсти.

Mufasa:

{Lowering his head and meeting Scar eye to eye} That "hairball" is my son... and your future king.

Муфаса:

(опуская свою голову, чтобы заглянуть Шраму в глаза Наклоняясь и встречаясь взглядом со Скаром.) Этот "мохнатый комок" - мой сын... и твой будущий повелитель! Этот "комочек шерсти"-мой сын... и твой будущий король.

Scar:

Ohh, I shall practice my curtsy.

Шрам:

Ой, пойду поучусь реверансам. О, тогда мне нужно потренироваться в своих манерах. (curtsy- реверанс, приседание)

Scar turns away and starts to exit.

Шрам поворачивается и начинает уходить.

Mufasa:

{Warning} Don't turn your back on me, Scar.

Муфаса:

(угрожая) Не поворачивайся ко мне спиной, Шрам. Не смей поворачиваться ко мне спиной, Скар.

Scar:

{Looking back} On, no, Mufasa. Perhaps YOU shouldn't turn YOUR back on me.

Шрам:

(оглядываясь) Ой, нет, Муфаса. Это ТЫ не поворачивайся ко мне спиной. (возможно тебе не следует поворачивать…) Ну уж нет, Муфаса. Скорее ТЕБЕ не стоит поворачиваться ко мне спиной.

Mufasa:

{Roars and literally jumps in front of Scar, baring his teeth for the first time} Is that a challenge?

Муфаса:

(рыча, прыгает перед Шрамом, оскаливая зубы Рычит и одним прыжком оказывается перед Скаром, обнажая свои клыки.) Это вызов?

Scar:

Temper, temper. I wouldn't dream of challenging you.

Шрам:

Тише, тише. Разве я могу делать тебе вызов? Тише, тише. Я не смею даже и мечтать об этом. (…о вызове тебе)

 Zazu:

Pity! Why not?

Зазу:

А почему бы и нет? Жаль! А почему нет?

Scar:

{Looking at Zazu} Well, as far as brains go, I got the lion's share. But, when it comes to brute strength

 

 

{looking at Mufasa} ...I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.

Шрам:

(повернувшись к Зазу Смотрит на Зазу) Ну, насчет ума - мне досталась львиная доля мозгов, что же касается силы Ну, что касается мозгов, то львиная доля досталась мне. А что касается грубой силы

(смотря на Муфасу) ...боюсь, я не получил и капли. {смотрит на Муфасу}...Боюсь, я слишком слаб для этого.

Exit Scar.

 Шрам уходит.

Zazu:

{Deep sigh} There's one in every family, sire... Two in mine, actually. {perches on Mufasa's shoulder} And they always manage to ruin special occasions.

Зазу:

(глубоко вздыхая) В каждой семье есть такой... В моей было даже двое. (садясь на плечо Муфасы) И всегда они хотят все испортить. И так почти в каждой семье, ваше Величество... Два брата {садится на плечо Муфасы}, которые постоянно не ладят друг с другом.

Mufasa:

What am I going to do with him?

Муфаса:

И что же прикажешь с ним делать? Ну а что я могу с ним сделать?

Zazu:

He'd make a very handsome throw rug.

Зазу:

Из него получится отличный коврик. Из него вышел бы неплохой коврик.

Mufasa:

{Chiding} Zazu!

Муфаса:

(ворча С укором) Зазу!

Zazu:

And just think! Whenever he gets dirty, you could take him out and BEAT him.

Зазу:

Только представьте! Его можно будет выбивать, когда он запылится. Только подумайте! Когда он станет грязным, его можно будет выбить...

They exit, chuckling. Pan out into open savannah.

Они уходят посмеиваясь. Камера переключается на саванну. Посмеиваясь, они уходят. Камера отдаляется и видно дикую саванну.

 

 

 

 

 

Английский язык :

Правила произношения

Правила чтения

Грамматика англ. языка

Таблицы спряжения

Наиболее употребительные:

Слова TOP 2500

Неправ. глаголы 135

Фразовые глаголы 170

А также:

Разговорный язык

Редуцирован. формы

Англо-русские тексты

Французский яз.

Испанский язык

Немецкий язык

Другие языки

Учебные материалы и тематические ссылки по всем предметам и многое другое.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Copyright  © 2006-200 Alexander Vasiliev , St. Petersburg,  Russia,   info@alleng.ru  

    Rambler's Top100